sexta-feira, 5 de outubro de 2007

Sarau Poético com divulgação do CD Paulo Monti Voz e Poesia em 04/10/07



video

La guitarra
Federico Garcia Lorca

Empieza el llanto
de la guitarra.
Se rompen las copas
de la madrugada.
Empieza el llanto
de la guitarra.
Es inútil callarla.
Es imposible
callarla.
Llora monótona
como llora el agua,
como llora el viento
sobre la nevada.
Es imposible
callarla.
Llora por cosas
lejanas.
Arena del Sur caliente
que pide camelias blancas.
Llora flecha sin blanco,
la tarde sin mañana,
y el primer pájaro muerto
sobre la rama.
¡Oh, guitarra!
Corazón malherido por cinco espadas.


Para adquirir o CD, enviar e-mail à:

paralelo_30@yahoo.com.br

Preço: R$ 10,00



sábado, 25 de agosto de 2007

Quando me for

Quando me for,
Deixem-me quieto.
Aproveitem, pois,
Enquanto desfrutamos nossas companhias.
Nesse momento,
Deixarei a garoa beijar minhas penas.
Quando me for,
Levarei comigo as ruas do Menino Deus,
O sorriso dos meus filhos,
O lirismo de minha poesia
E a lembrança de alguns poucos amigos.
Caminharei por entre a gente
Que não me vê,
Que não me sabe.
Quando me for,
Deixem-me quieto.
Tocará um telefone, inutilmente.
Ah!, Sobretudo,
Não coloquem flores!
Ventará na paisagem
E atravessarei a cidade, só.
Nalguma esquina esquecida
Um sonho perdido me saudará:
E alguma musa fará uma reverência
Aquecendo, assim, estes meus dias tão frios.

Academia Itaperunense de Letras


Correspondente Literário Sociedade Argentina de Escritores


sábado, 16 de junho de 2007

Poema no ar

by P@ulo Monti

Escrevo um poema no ar!
Bêbado de amor, feito louco,
Cego, de tanto querer,
Usado, feito o último sorriso que não me deste.
Escrevo um poema no ar!
Esvaziado de palavras,
De sentimento,
Equilibrista nesta falta de ti.
Escrevo poemas!
Sem sal,
Destemperados como tua inconstância,
Frios, pela falta do calor do teu abraço.
Escrevo.
Escrevo um poema nestes dias em que desencontro contigo.
Eis que, outros braços recebem teus abraços.
Escrevo um poema no ar,
A saudar tua indiferença.
Releio os versos
Que não me escreveste
E te peço:
Devolve-me a alma roubada!

segunda-feira, 11 de junho de 2007

Manifiesto del 2007 - XII Festival Internacional de Poesía

DOCUMENTO FINAL DE LA JUNTA MUNDIAL DE POETAS POR LA PAZ
EN DEFENSA DE LA HUMANIDAD
DEL XII FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESÍA DE LA HABANA

MANIFIESTO DEL 2007

Más de cien poetas de cuarenta países reunidos en la 3ra Junta Mundial de Poetas por la Paz en Defensa de la humanidad, convencidos de que nuestra acción puede contribuir a una movilización planetaria de la conciencia mundial para la creación de una sensibilidad resistente, en la que al hombre le sea éticamente consustancial y natural la lucha contra la guerra, el hambre y la injusticia, en aras de la preservación de la vida en la tierra, hacemos un llamamiento a todos los hombres y mujeres del mundo, sin distinción de raza, cultura, religión, ideología, credos políticos o filosóficos, a convertir su preocupación ciudadana en hechos concretos que puedan cambiar la configuración de un mundo, en el que ya no es posible vivir sin espantarse:

1. Exigimos terminantemente que se elimine la opción de la guerra entre los estados, países, pueblos y religiones.
2. Cese de inmediato la producción de todo tipo de armamentos que, en una práctica aberrada, utiliza las mejores conquistas de la inteligencia humana para el exterminio de la especie.
3. Que los recursos financieros que se gastan en armas, publicidad y ocio sean empleados para combatir el hambre, la enfermedad y la muerte que sumen en la desesperación y el dolor a las dos terceras partes de la humanidad.
4. Que la conciencia mundial ponga sus ojos en la dura realidad de África en la que el abandono y la expoliación sin límites ponen en peligro la existencia humana, amenazada y aniquilada por el VIH, el hambre, la insalubridad, el analfabetismo, la sequía y la pobreza más grosera. La tierra donde surgió el hombre no puede ser la tierra donde se extinga el hombre.
5. Desplegar una acción planetaria por la condonación de la deuda de África con Occidente en compensación por toda la riqueza que durante siglos los pueblos africanos han aportado al desarrollo de las sociedades occidentales.
6. No permitamos que los alimentos, vitales e imprescindibles para garantizar la subsistencia de millones de individuos, sean convertidos en combustibles para saciar la opulencia y el despilfarro irresponsable de las sociedades consumistas de Occidente.
7. Que las transnacionales no privaticen impunemente el agua y la biodiversidad genética, en nombre de intereses sin escrúpulos que todo, hasta el aire que respiramos, convierte en marcas comerciales.
8. Que cese la guerra contra los pueblos de Palestina y el Sahara Occidental, y la comunidad mundial exija el establecimiento de condiciones para la vida digna y en paz que esos pueblos merecen.
9. Cese la política de guerra total del imperio americano contra el mundo disidente que, cada día más, se levanta y contesta a su apetito voraz de dominación global.
10. Los poetas llegados desde los cinco continentes para participar en el Festival de Poesía, reconocemos y agradecemos los esfuerzos de Cuba en la construcción de una alternativa viable y triunfante, que sitúa al ser humano al centro de las preocupaciones del estado y de la sociedad, en la conquista de una vida digna, sana y culta.
11. Nos solidarizamos con el pueblo cubano en su lucha contra la guerra sin cuartel que le han impuesto durante medio siglo las distintas administraciones estadounidenses. Asimismo exigimos la devolución de la base naval de Guantánamo, convertida en cárcel y centro de tortura para los “combatientes enemigos”, que en cualquier oscuro rincón del mundo signifiquen una contestación hostil a los intereses imperiales.
12. Los poetas, en tanto hombres y mujeres, podemos cambiar la realidad.
Cambiemos entonces el estado de cosas existente en el planeta. Salgamos al encuentro del hombre que en las calles del mundo muere y lucha y ama y se redime en una acción que lo trasciende como salvación. Nos comprometemos a que cada palabra, cada gesto que emane de nuestra condición de poetas y de ciudadanos se convierta en una acción que trascienda la página, el libro, el performance, el recinto privado de lo habitual y proyecte a la poesía como un instrumento eficaz en nuestra lucha legítima por cambiar al mundo.

Firmado en La Habana, Cuba, el 2 de junio de 2007, al final del XII Festival Internacional de Poesía de La Habana

Juan Bañuelos, México
Marcelino dos Santos, Mozambique
Adisa Jeline Andewle, Barbados
Rogelio Martínez Furé, Cuba
Xosé Lois García, Galicia
Nancy Morejón, Cuba
Lopito Feijoo, Angola
Keorapetse Kgositsile, Sudáfrica
Juvenal Bucuane, Mozambique
Rei Berroa, Rep. Dominicana
Norma Cárdenas Zurita, Tabasco, México
Hoda Hussein, Egipto
Odia Ofeimun, Nigeria
Obediah M. Smith, Bahamas
Keit Ellis, Jamaica, Canadá
Rick Patrick, Autralia
Doc Drumheller, Nueva Zelanda
Krystina Rodowska, Polonia
Tito Alvarado, Chile, Canadá
César Toro, Perú
Louis-Mesmin Glele, Benin
Roberto Arismendi, Oaxaca, México
Roberto Pontes, Brasil
Oscar Sauri, Mérida, México
Jan Otterstrom, Costa Rica
Pablo Armando Fernández, Cuba
Waldo Leyva, Cuba

quinta-feira, 7 de junho de 2007

Quarta-feira

By P@ulo Monti

Inquietudes de quarta-feira
Em que frios depositam-se
Em minha janela:
Afogo-me em pedaços
De cálidos olhares
De uma antiga musa, azul.

sábado, 2 de junho de 2007

Loco

by P@ulo Monti

Vagando por las calles en la noche
Me veo como un perro sín dono: sín nadie
Y sín cualquier parada.
Loco, como uno poeta fallido.
Loco, por me huíren las más débiles
Esperanzas de felicidad.
Loco, por me dejar bajo al cielo, a lo largo
Como una olvidada esquina en mís más tristes sueños.
Loco, por no aceptar a los demás como pájaros
(Todos nosotros somos pájaros hambrientos de cielo para volar...).
Loco, por ser una herida abierta y podrida
En las manos de mís amigos.
Loco, por querer ser el pez que encerra todo el rugido del mar
En las noches sín lunas.
Loco, por caminar dentre las personas que se dejan
En putrefación dentre sus cuerpos (y yo soy limpio ...).
Loco, por volar a lo lejos en la bruma del invierno
Cuando las personas tiritan de frío dentre sus rotas casas.
Loco, por querer ser tán sólamente como la calle
Delante mí casa: pequeña, todavia infinita en sus ansias.
Loco, por ser sinplemente loco.

segunda-feira, 28 de maio de 2007

Porto Alegre


Autor: Paulo Monti
Idiomas: Spanish
Páginas: 54
Precio: USD 5.00




Este es un libro bilingue para que se pueda conocer más allá de las fronteras. De este humilde poeta brasileño el cual plasma su sentimiento queriendo ser conocido por ustedes.



Un abrazo Paulo Monti



Otra publicación de www.milibroyyo.com con la intención de acortar las distancias entre las distintas culturas. Del Autor al Lector: otro modo de aprender un idioma!



Gracias Paulo, gracias a Ustedes, la Editora.


Muestras
INTERVALO
Os fantasmas passeiam na casa adormecida.
Enchem cálices vazios
Em noites repletas de sonhos novos e antigos.
A lua, navega solitária, satélite:
Vive a solidão do espaço!
E as casas abandonadas
Encontram razão quase perdida de vidas à-toa(os fantasmas são tão vagabundos...).
Mas, o mistério é noturno,
E a noite, despertada, anda, anda...


INTERVALO
Los fantasmas pasean en la casa dormida.
Llenan cáliz vacios
En noches repletas de sueños nuevos y antiguos.
La luna, navega sola, satélite:
Vive la soledad del espacio!
Y las casas desamparadas
Encuentran razón casi perdidas de vidas sin rumbo (los fantasmas son tan vagabundos...)
Pero, el misterio es nocturno,
Y la noche, despierta, anda, anda...


AMIGA EM SILÊNCIO
Quero teu silêncio,
Amiga.
Aquele silêncio que me devolve
O esquecido repouso absoluto.
Quero teu silêncio,
Amiga.
Quero, ainda, o profundo
Silêncio de fundo de mar.
E em noites de lua cheia
Quero teu silêncio
E teu olhar de peixe morto:
Teu olhar vítreo e vazio,
Vazio como teu silêncio,
Amiga.


AMIGA EN SILENCIO
Quiero tu silencio,
Amiga.
Aquel silencio que me trae de vuelta
El olvidado reposo absoluto.
Quiero, anidar, el profundo
Silencio del fondo del mar.
Y en noches de luna llena
Quiero tu silencio
Y tu mirada de pez muerto:
Tu mirada vítrea y vacía,
Vacía tal cuál tu silencio,
Amiga.


http://www.milibroyyo.com/libro.php?idlibro=32

terça-feira, 15 de maio de 2007

Sede da Casa do Poeta Rio-Grandense

Convite para a Inauguração
da Sede da Casa do Poeta Rio-Grandense

Novo livro da escritora Maria Helena Sancho


Autor Maria Elena Sancho
Idioma Spanish
Páginas 34
Precio USD 5.00

Nota

Este es un sentimiento mas por el cual no quiero prólogo de amigos o amigas. Mi intención es que ustedes mismos lo realicen con su opinión, desde el fondo de sus sentires ,corazón.
Tengo mucho que agradecerles a amigos y lectores de todos lados del mundo.
No tendrá ni currículo ni premio. ya que mi premio son ustedes. Sólo ustedes se lo pondrán mentalmente a cada sentimiento que les llegue al corazón.
Este es mi inmenso agradecimiento a ustedes y para ustedes.
Muchas gracias por estar siempre ahí...

Desde mi corazón

Y mi alma


Maria Elena Sancho
Año:2006 Argentina


Muestras
QUIZAS PIENSES
Que me has perdido
pero no es así.
Te guardo en mi mente,
vives en mi recuerdo...


SI PUDIERA...
Si pudiera tan sólo una vez amarte
Que sintieras conmigo la entrega absoluta
al amor y al deseo.


PARAÍSO TERRENAL
Prohibido es nuestro amor
provocando locuras.
Tus manos de escultor
esculpen mi cuerpo
centímetro a centímetro.



*******

¿Cómo debo hacer?

Después de haberte registrado, elige el libro que te interesa, y en vez de pulsar el compre ya, escribe un mail con Titulo: PAGO WESTERN UNION a info@milibroyyo.com. Recíbirás la información necesaria para dirigirte a la agencia mas cercana a tu domicilio para realizar la transacción y gozar del libro elegido!
Puede accederse a información sobre ubicación de las oficinas desde:
Oficinas de
Western Union por Países y localidades.

domingo, 13 de maio de 2007

Pedaços

by P@ulo Monti

Frio: 9ºC
Na rua
E no peito.
Em rios distantes passo
Tão perto
Feito vento
Vago veloz.
Vejo vidraças vazadas:
Último refúgio do sol!
Pedaços de mim
Fora de lugar
Mosaico
Retrato
Fragmentos da vida
Deixada
Sugada
Exaurida.

Vazio

by P@ulo Monti

Sinto falta de um bem,
Sinto falta de mim,
Sinto falta,
Sinto muito!

Navego na sombra,
Navego na tempestade,
Navego em tempos difíceis,
Navego,
Solitário!

Rasgo as cartas que não escrevi,
Rasgo a alma ao vento,
Rasgo a sombra do que fui,
E a esperança, perdida!

sábado, 5 de maio de 2007

Poesía Y Algo Más



Blog de Poesía y Algo más


LETRAS DEL ALMA
POESÍAS DEL MUNDO
sección especial del programa radial argentino de:

María Elena Sancho
"Poesía y algo más"
continuamos con:

LETRAS DEL ALMA POESÍAS DEL MUNDO

acompaña las lecturas Liliana Varela 2007de 20 a 21 hs(hora argentina)
de 20 a 21 (Hora Brasil)
escúchalos por la onda amiga de ArInfo (sólo por Internet)
http://www.arinfo.com.ar/

leerán sus poemas y los de otros poetas argentinosy del mundo, a saber:

BRASIL
Paulo Monti, Marinês Bonacina, Jorge Linhaça, Marcial Salaverry, Suzette Rizzo, Ferdinando, Tere Penhabe, Nadir Silveira Dias, Vera Maggioni, Nadia Silveira Dias, Antonio Luis Almandrade, Liria Porto, Anna Muller, Cecilia Montes, Domingo Savio, Maria da Luz.

Una Noche Inolvidable

PROGRAMACION DE RADIO

¡¡¡CLICK¡¡¡
WWW.FMESTUDIO2.COM.AR


SABADO 5 DE MAYO 2007

"UNA NOCHE INOLVIDABLE"
21 A 24 HS (HORA ARGENTINA)

POETAS INVITADOS
MARTHA JOSEFINA AGUILAR NAJERA - mexico
QUETA OLIVER – españa
F.BERNARD - francia
URBANO VILCHIZ - mexico
GRACIELA CASARTELLI – arg
ALMA RAMOS – españa
TARA – españa
RIVKA COHEN – brasil
ROSENNA – arg
AMALIA PACCIE – arg
NORA LANZIERI – arg
LUIZ DE BARROS – brasil
MARIA LUA – brasil
GISLAINE CANALES – brasil
PAULO MONTI – brasil
FREYA HODAR – chile
PETER BUSTAMANTE – cuba
JOSE LUIS FELIX FRANCO –
AUDROC – arg
MARIA CRISTINA GALERA –arg. reside en españa
NINFA DUARTE- paraguay
MAREL SOSA – mexico
JULIA LUENGO – españa
MARIA ELENA HEROLD – arg.
ANAHILDA GARCIA – rep. Dominicana
NORA BAEZ – arg
DYLIA MARITA – puerto rico
MATILDE MAISONAVE – arg
MARIO GALLO – arg
ALONDRA – mexico
LIBY CARCIOFETTI – arg
PYGMALION – arg
MARCELO ROMANO – arg
MARIAN MUIÑOS – arg. Reside en españa
RAQUEL TEPPICH – arg
JORGE HUMBERTO – Portugal
JUAN POMPONIO – arg
CARMIÑIA CANDIDO DAVERIO – italia
A.M.C. DI MASSIMO – arg
M.C.AZCONA – arg
VIVIANA ALVAREZ – arg

CANTANTES CONVOCADOS
ALDO RABOUIN CANTISANI - arg
CARMEN FEITO – españa
TANIA LEMKE - brasil

Sábado

by P@ulo Monti

Em certos sábados cinzentos
Pego-me a pensar em ti.
Que fazes?
És comum na faina diária de casa?
E, será que, entre passares da sala à cozinha,
Lembras de mim?
Surpreende-te a pensar o que faço?
Por que não te chamo?
Ou, por que não surjo, repentinamente, com uma flor a ofertar-te?
Sábado cinzento.
Não fala-se nada!
Procura inútil dos amores perdidos.
A madrugada ainda ecoa o silêncio
Com que presenteias-me
Sempre que não pensas em mim!
E se o fazes
Por que não dizes?
Ah! sábado cinzento ...
No canto do olho
Apenas uma lágrima suspensa.
E o dia segue, inexorável,
A buscar as borboletas
Que saem dos olhos da musa:
São punhais fincados no coração do poeta.
Sábado cinzento.
Hiato entre ir e ficar,
Tudo ou nada,
A preencher o espaço vazio de tua boca:Amantes em desalinho.

sábado, 21 de abril de 2007

Sábado à noite

by P@ulo Monti

Choro, hoje, todas as lágrimas
Para que não as chores, amanhã.
Meu pranto confunde-se
Com a chuva que cai:
Ao longe, um som de sax me consola
E tráz, outra vez, o gosto do teu beijo.
Assim, desvelo-me,
Rompo meu espaço interno.
Poemas feito cometas
Singram meu tempo sem ti.
Segues sem saber-me
Enquanto ardo, num mudo pedido de socorro:
Ai de mim!
Barco à deriva,
Sem porto, sem farol,
Sem rumo ou direção.

terça-feira, 17 de abril de 2007

sexta-feira, 30 de março de 2007

Cafezinho Poético

Sarau Poético Musical - Nº 514
03/04/07

sábado, 24 de março de 2007

Tarde de quinta

P@ulo Monti

Tarde de quinta.
Ressaca poética.
Onde as musas?
Olhares furtivos na galeria,
Consultas médicas,
Óculos escuros disfarçam os olhares que jamais ganharei.
Tarde de quinta.
Nossa!
O poeta tem fome.
Uma dor pré-carnavalesca
Perpassa-lhe o peito:
Cinzas anunciadas.
Tarde de quinta.
33ºC.
Galopam versos nas canções.
Mas, a tarde é vazia de inspiração.
Nisso,
Um tango
Soluça um fim de madrugada.

Paulo Monti: voz e poesia

Conheça e adquira ao custo de R$ 10,00 o CD de poesias recitadas pelo autor em edição bi-língue português e espanhol.

Acaso

P@ulo Monti

Prenúncio de chuva:
As nuvens pesam sobre a cidade - elas ou a outra? -
Um telefone brinda um recém-nascido.
Mas, e do tempo, o que dizer?
Um automóvel lança seu rugido:
Que é feito de nossos rugidos?
Nossos pés buscam raízes
Mas o melhor do tempo está no momento este, o da criação sabadinal:
O sábado com sabor de chuva!
E o resto, só o sonar de neurônio(perdido), refaz
A ânsia de nossos dias.

Acaso
P@ulo Monti
Traducción: Paulo Monti

Prenuncio de lluvia:
Las nubes se quedan sobre la ciudad - ellas o la otra? -
Un teléfono brinda a un recién-nacido.
Mas, y del tiempo, que decir?
Un automovil suelta su rugido:
Que eres de nuestros rugidos?
Nuestros pies buscan raices
Acaso el mejor del tiempo se quieda en este momento, el de la creación sabatinal:
El sabado con sabor de lluvia!
Y el resto, solo el sonar de neuronio(perdido), rehace
La ansia de nuestros dias.

Repente

P@ulo Monti

Num repente
A amplidão.
O céu invade
A sala
E os objetos
Flutuam
Num raio de sol.
Onde anda a visâo?
(O céu não invade mais as salas)
Digam-me, por favor.
Quero a lua perdida de um Planalto distante
E cheiro de relva fresca na madrugada.
Quero o coração deixado no mar.
Quero regar o cérebro embotado
E libertar os primeiros relâmpagos noturnos.

Repente(De repente)
P@ulo Monti
Traducción: Paulo Monti

En un repente
La amplitud.
El cielo invade
La sala
Y los objetos
Fluctuan
En un rayo de sol.
Donde la visión?
(El cielo no invade más las salas)
Diganme, por favor.
Quiero la luna perdida de un Planalto a lo lejos
Y la fragancia de césped fresca en la madrugada.
Quiero el corazón dejado en el mar.
Quiero regar el cerebro embotado
Y libertar los primeros relámpagos nocturnos.

Drama

P@ulo Monti

Meio sem jeito
O poeta se ajoelha ao momento da criação:
já são versos sem sentimentos, ilhados pelo
cimento e abençoados pelo azul.
Mas, eis que uma chuva precipita o banho universal.
E o pobre poeta sente como é difícil a penosa faina
da disposição livre,
Mais difícil, talvez, a arquitetura interna do homem.
O cheiro de terra molhada penetra nos passos comedidos
Entre tantos vazios,
E, no peito, algumas poucas plenitudes.
O verso é outro, as luzes estão apagadas!

Drama
P@ulo Monti
Traducción: Paulo Monti

Medio sin manera
El poeta se pone de rodillas al momento de la criación:
Ya son versos sin sentimientos, aislados por el
cemento y bendito por el azul.
Mas, he que una lluvia precipita el baño universal.
Y el pobre poeta siente como es dificíl la penosa faina
de la disposición libre,
Mas dificíl, quizás, la arquitectura interna del hombre.
El olor de tierra mojada se impregna en los pasos comedidos
Dentre tantos vacios,
Y, nel pecho, algunas pocas plenitudes.
El verso es otro, las luzes están apagadas!

Texto

P@ulo Monti

Escrevo-te, esta noite, sobre um violão. Não tem nenhum sentido simbólico. Escrevo sobre um violão. Apenas isto. Mas, escrevo-te como quem pare: sofrendo o conjugar de novas palavras, o descobrir de maneiras diferentes de percepção. Escrevo na noite. Por sua calma com que me faz pensar em ti.

Mas, sinto-te como nunca, longe. Estás, não estando. Sentes falta minha, de meu espaço físico, de minha caminhada, porém, situas-te noutra atmosfera. E, perdôo-te por não poder sentir a minha. Ela é mais densa, mas nem tanto que não a possas penetrar: nela, sofro o desgaste do escrever. E, ainda mais, sobre um violão. Até podes achar-me ridículo e pouco cômodo. Não te censuro. Pelo contrário. Concordo contigo. Mas, se não passarmos uma noite em claro, jamais saberemos o quão gratificante é o amanhecer. E, no amanhecer, me revelo. Assim como no anoitecer me desvelo. Mas, são condições.

Quem tem opções, me rirá. E rirei junto. É preciso muita pouca coisa para haver condição – é preciso que ela exista, simplesmente. E ela existe e isso é maravilhoso. Eu me gratifico profundamente. E, profundamente, vou tecendo os elos da minha corrente. Um a um. Até que, de repente, o lirismo me surpreenda numa sílaba ou num verbo – amar, sempre tão intransitivo, mas com que transitar!

Mas, já outros mundos me ocorrem. Assaltam, quase. Enfim, a vida é feita de assaltos. Então, cada vez mais bandoleiro me torno. Assalto o sol pela manhã – estrelas, à noite. E, nas estrelas, o grande mistério: serão realmente poligonais? Não o sei. Aliás, já outro assalto me interrompe.

O poder, o fascínio que exercem sobre nós certas criaturas encantadas que não quero desencantar. Aliás, estas ficarão comigo, não o saberás. Não quero desencantá-las. Às vezes, acho que o poder maior está no próximo minuto. Dele dependem todos os meus sentidos. E, nele, te encontrarei. Ou perderei.

Não, não quero o próximo instante. Basta-me o que tenho, se é que o tenho. Acho até que é ele que me tem. E, nesse ter ou não ter, vamos assaltando e balançando loucamente sobre o abismo. O abismo que nos separa física e emotivamente, pois, jamais estaremos dentro de nós.

Aliás, sábia lei, esta da física: não ocupar o mesmo lugar. Ainda poderemos tentar – e devemos fazê-lo quando estivermos a sós, embora sabendo que nunca estaremos, pois, somos dois – derrubar este mito.

Por falar em mito, somos tão carentes de mitos que esquecemos o maior deles: nós mesmos. Por que não seres um mito para ti mesmo? Por que precisas buscar fora quando tens tudo dentro? Necessário é, pois, que jorrem todas as coisas, as poucas coisas que, falsamente, pensamos que somos. Deixemos que venham à tona todos aqueles corpos celestes que nos foram fecundados há séculos, quando o primeiro grande contato foi feito: sejamos capazes de ser, não de buscar o que não é somente porque o projetamos.

Queres que te diga que grande contato é esse, não? Para que queres saber? Não te basta que ele aconteceu? São coisas encantadas nas quais é preciso crer. Crer cegamente. Ou, ainda, saber que são encantadas, pois, ser é fundamental. Sejamos, então. Por isso, quero ser justamente aquele que está atento, que cuida do mundo, que olha mais internamente: que escreve à noite, como um suicida, equilibrando-se numa tênue linha – como uma buzina na madrugada. Mas, já é outro mistério. E a necessidade de explicar se faz presente.

Ah! Explicar. Sempre explicar. Aceita o mistério e procura sê-lo, encantadamente, como ele o é, sem perguntas. Ele é. Isso basta. E de um ângulo sobre um violão. Um violão apenas. Mas, quanta música dorme nele esta noite. Quanta!

E tu não saberás que atravesso a noite, olhos atentos ao menor ruído e, ouvidos prestes a divisar o amanhecer. Assim, vou sendo: meio louco e meio poeta, rasgando as cortinas da casa para que o sol surpreenda-nos magnificamente nus, embora estejamos cobertos com a poeira dos séculos. Mas, o que importa, agora, é que a lua descobriu-se e é. Lua, apenas lua. Vou fechar a janela e vou dormir. Dormirei sendo.

Intervalo

P@ulo Monti

Os fantasmas passeiam na casa adormecida.
Enchem cálices vazios
Em noites repletas de sonhos novos e antigos.
A lua, navega solitária, satélite:
Vive a solidão do espaço!
E as casas abandonadas
Encontram razão quase perdida de vidas à-toa(os fantasmas são tão vagabundos...).
Mas, o mistério é noturno,
E a noite, despertada, anda, anda...

Intervalo
P@ulo Monti
Traducción: Paulo Monti

Los fantasmas pasean en la casa dormida.
Llenan cáliz vacios
En noches repletas de sueños nuevos y antiguos.
La luna, navega sola, satélite:
Vive la soledad del espacio!
Y las casas desamparadas
Encuentran razón casi perdida de vidas sin rumo(los fantasmas san tan vagabundos...)
Pero, el misterio es nocturno,
Y la noche, despiertada, anda, anda...

Aurora

P@ulo Monti

Um sono profundo
Marcado no velho sapato corrompido pelo tempo
Aprisiona o ruflar das asas
Sonolentas da manhã.
O passeio noturno
Liberta antigas canções,
E, em coloridos poços sonoros
Vivem suaves, mas tristes
Criaturas: antigos humanóides.
Num grito isolado e quase sufocado
Algumas tímidas borboletas
Ameaçam o primeiro vôo:
O primeiro vôo...
E, nas contrações azuis da minha sombra,
Transformo-me em anjo sonoro
E musifico.
Faço-o até a última pena,
Até que a primeira estrela da manhã
Bruscamente poligonize-se em minha janela.


Aurora
P@ulo Monti
Traducción: P@ulo Monti

Un sueño profundo
Marcado en el viejo zapato corrompido por el tiempo
Aprisiona el ruflar de las asas
Somnolientas de la mañana.
El paseo nocturno
Liberta antiguas canciones
Y en coloridos pozos sonoros
Habitan dulces pero tristes criaturas:
Antiguos humanoides.
En un grito isolado e casi sufocado
Algunas timidas mariposas
Amenazan el primero vuelo:
El primero vuelo ...
Y en las contraciones azules de la mia sombra
Transfigurome en un angel sonoro
Y musifico.
Hagolo asta la ultima pluma,
Asta que la primera estrella de la mañana
Bruscamente venga a poligonarze en mi ventana.

Passagens

P@ulo Monti

Atravesso pontes internas
Como quem naufraga
Num verso trôpego!
Quando eu morrer,
Não coloquem flores, por favor!
Quero-as, agora,
Brancos cravos em profusão.
Atravesso os dias,
Como quem dedilha um solo de violão,
Longe,
Tangendo restos de solidão!
Atravesso linhas da tua mão
Ciganamente, feito um poeta louco,
Embriagado de nuvens
E de teu olhar!
As pontes naufragaram.
A morte um dia acontecerá.
Tua mão,
Não sei.
Teu olhar,
Cadê?

Poesia

P@ulo Monti

Poesia dói, escorre,
Todo santo dia.
Longe, o amor deságua
Dores no corpo.
Perto, é verbo sem conjugar
É só, infinitivo!
Onde luares?
Caminhares ao léu?
Flor sem mãos a ofertar
Dói, escorre, deságua, sangra!
Poesia só, perdida, no planalto central do peito!
Um momento, um sentir.
Poesia, dói.
Escorre todo santo dia.
Poesia dói!

Despedida

P@ulo Monti

Ilusão acabada.
Sonho desfeito:
Esperança despedaçada!
Um sábado antigo, de carnaval,
Despede-se,
Melancólico,
Para sempre!
A força das palavras
Não é nada:
O sentimento, porém, que carregam
É demolidor!
E Dói.
Dói pelo que se lê, pelo que se escreve.
Dói a indiferença e o sarcasmo:
Dói a fragilidade do tempo e amor perdidos!
Mas, agora,
Basta!
Tudo está consumado:
O poema esvaiu-se!
Mas, a paz, esta sim,
voltará!

O dia em que não escrevi

P@ulo Monti

O dia em que não escrevi
deixei-me ao sabor do vento suave
e das nuvens bocejando verões no céu!
O dia em que não escrevi
aconteceu uma faxina na alma:
sem tradução!Só sentires ...